注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

yi.delai 的博客

多点人生经历,多点享受。

 
 
 

日志

 
 

【转载】英文版《女人花》,让人午夜心醉…  

2016-03-19 14:47:55|  分类: 感受人生杂谈 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

都说经典不可复制。但梅艳芳的《女人花》经由瑞典女歌手索菲娅·科格林(Sofia Kallgren)翻唱成英文版 ,却依然让人沉醉。

索菲娅·格林是瑞典家喻户晓的歌手,是世界上最古老民族之一萨米族人,有北欧的莎拉.布莱曼之称。她用完美的声线,超级演泽了华语经典歌曲英文版。



《女人花》  


Everything has changed, everything's arranged
所有的一切已改变,所有的一切已冥冥中注定

ever since you close the door
自从你关上门

I'm stronger everyday since you went away.
自从你走了之后,我一天比一天更坚强

I guess I will not cry anymore
我以为我不会再哭泣

all the nights dark with them before
但每一个黑夜都在眼泪中度过

And the days I've learnt to love them more
而如今的我已学会更加热爱生活

Even though you're somewhere here beside
你远在天边,却仿似在眼前

Stay away. You don't live here anymore
虽然你已离开,虽然你已不在

I could've been captived all like it was before
但你令我深深着迷,长此以往

when I thought our love was true
我想我们的爱是真切的

But everything's surreal.
但一切已顿成梦幻

That is how I feel.
这就是我的感受

So I painted all in blue
很伤心

Lots of memories live inside on me
太多的记忆铭刻在脑海里

even if our love has gone
即使我们的爱已不存在

And maybe I was 
wrong
但或许我是错的

I thought I'd be so strong.
我以为我会很坚强

Now I stay here all alone
可现在,只剩下我,孤零零一个

Sometimes 
when it's cold
有时候天很冷

I long for you to hold.
我多么需要你拥抱我

Now I think I realize
现在我才意识到

I have to change my mind,
我想我需要改变主意

leave my dreams behind
留下我的梦

Cause you 
don't live here anymore
因为你已不在

you don't live here anymore
你已不在

 
老歌就是经典,无论用哪种语言,都能唱进人的心里……

  评论这张
 
阅读(25)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017